Sunday, June 24, 2007

ျမန္မာလိုမႊတ္ေနေသာ

ျမန္မာလိုမႊတ္ေနေအာင္ ေျပာႏိုင္တဲ့သူ

ဘေလာ့ဂ္ေတြေရပန္းစားလာေတာ့ ဘေလာ့ေတြဖတ္၊ ကြန္မန္႔ေတြေရးနဲ႔ ကိုယ္ပိုင္ဘေလာ့ေလးလည္း လုပ္ခ်င္ေပမယ့္ အစတံုးကေတာ့ မေရးေသးဘူးလို႔ ဆံုးျဖတ္ထားတာပါ။ ဘာျဖစ္လို႔လဲဆုိေတာ့ တပတ္ကို ငါးရက္ အလုပ္ဆင္းရပါတယ္။ ညေနပိုင္းေက်ာင္းက တပတ္ကို ၂ ရက္တက္ရပါတယ္။ စေန၊ တနဂၤေႏြမွာ ေက်ာင္းက စာလည္း နဲနဲပါးပါးလုပ္ရပါေသးတယ္။ အဲဒါေၾကာင့္ပါ။ အခုသင္ေနရတဲ့ ဒိန္းမတ္စာသင္တဲ့ေက်ာင္း ၿပီးတဲ့အခါက်မွ အားရပါးရ စိတ္ႀကိဳက္ေရးေတာ့မယ္လို႔ စိတ္ကူးထားသည့္တုိင္ ေက်ာင္းမၿပီးခင္ ဘေလာ့ဂ္ လုပ္ျဖစ္သြားခဲ့ပါတယ္။ ဘေလာ့ဂ္ေတြ ဆဲြေဆာင္မႈအားေကာင္းတာလည္း ပါတာေပါ့ေလ။ တခ်ိဳ႕ဆို ဘေလာ့ဂ္ နာေတာင္ က်သတဲ့။ ေနာက္ဆို ဘေလာ့ဂ္မွာ အိမ္ေထာင္က်တာတို႔ သားေမြးတာတို႔ေတာင္ ျဖစ္လာမလားပဲ။

က်ေနာ္လုပ္ေနရတဲ့ အလုပ္ကလည္း စက္႐ံုတခုက ထုတ္လုပ္ေရးဌာနမွာပါ။ ကြန္ျပဴတာကိုင္ရတဲ့ အလုပ္လည္း မဟုတ္ေတာ့ အလုပ္လုပ္ေနရင္း စိတ္ကူးရလို႔ ကြန္ျပဴတာေလးဖြင့္ၿပီး စာေရးလို႔ရတာမ်ိဳးလည္း မဟုတ္၊ အလုပ္ ၿပီးလို႔ အိမ္ျပန္အေရာက္ ကြန္ျပဴတာေရွ႕ထုိင္ေတာ့ ႐ုတ္တရက္ဘာေရးရမွန္းမသိတာမ်ိဳးလည္း ျဖစ္တတ္ပါေသး တယ္။ တခါတေလလည္း အေရးအသားေကာင္းတဲ့ ဘေလာ့ဂါေတြေရးတာ ဖတ္ထားၿပီးရင္ ကိုယ္သူတို႔လို ေရးႏုိင္ပါ့မလားလို႔ အားငယ္မိတာမ်ိဳးလည္း ရွိရဲ့။ “ကိုေယာဟန္ေအာင္ကေတာ့ ဘေလာ့ဂိုပုိး၀က္ ၂ ပို႔စ္မွာ ဘေလာ့ဂ္ေတြမွာ ကိုယ္ေရးကိုယ္ဖတ္ ႀကိဳက္တာလုပ္လို႔ ရေနပါၿပီ။ စိတ္တူသူေတြက ရွာဖတ္လာလိမ့္မယ္။ ေရးဖို႔သာ လိုပါတယ္” တဲ့။

ကဲ စိတ္တူသူေတြေရာ မတူသူေတြပါ ဖတ္ဖို႔အတြက္ ေရးပါၿပီ။

၁၉၉၁ ခုႏွစ္က က်ေနာ္မေလးရွားသြားၿပီး အလုပ္လုပ္ဖို႔ ပတ္စ္ပို႔ေလွ်ာက္ပါသည္။ ပတ္စ္ပို႔ရၿပီး ယူဘီ ၂၂၁ ေလယာဥ္ခရီးစဥ္ျဖင့္ ထုိင္းႏိုင္ငံ ဘန္ေကာက္ၿမိဳ့သို႔ ေရာက္လာခဲ့ေတာ့ ေလဆိပ္မွာ က်ေနာ့္ကို လာႀကိဳမည့္ သူ တေယာက္မွ မရွိပါ။ ေလယာဥ္ေပၚမွာ အတူထိုင္သည့္ ျမန္မာတဦးႏွင့္ မိတ္ေဆြဖဲြ႔ကာ သူတည္းသည့္ အပတ္မင့္သို႔ လိုက္သြားခဲ့ပါသည္။ ထိုေနရာမွတဆင့္ ဆက္သြယ္ရန္ လိပ္စာပါလာသည့္ က်ေနာ္ႏွင့္ တရပ္ကြက္တည္းသား ေက်ာ္ေဇယ် ထံဖုန္းဆက္ရပါသည္။ ေက်ာ္ေဇယ်ႏွင့္ အဆက္အသြယ္ရေတာ့ သူေနသည့္ ေဟြ႕ကြမ္ေစ်းနားက အပတ္မင့္သို႔ လာေနခြင့္ ျပဳပါသည္။ ထိုစဥ္က ေက်ာ္ေဇယ်က World Trade Center ေရွ႕က စားေသာက္ဆုိင္တဆိုင္မွာ အလုပ္လုပ္ေနပါသည္။ ေက်ာ္ေဇယ်ဆီမွာ ေနရင္း မေလးရွားသို႔သြားရန္ လမ္းေၾကာင္းစနဲနာေနစဥ္ တေန႔ ေဟြ႔ကြမ္ေစ်းထဲမွာ အဆက္အသြယ္ျပတ္ေနေသာ သူငယ္ခ်င္းမ်ားႏွင့္ သြားေတြ႔ေလသည္။ ထိုသူငယ္ခ်င္းမ်ားကား ရွစ္ဆယ့္ရွစ္ အေရးေတာ္ပံုကာလအတြင္း သပိတ္စခန္းတခုထဲမွာ သပိတ္အတူေမွာက္ခဲ့ၾကၿပီး၊ စစ္အာဏာသိမ္းေသာအခါ လက္နက္ကို္င္ ေတာ္လွန္ေရးအတြက္ ေကအင္ယူစခန္းသို႔ အတူထြက္လာခဲ့ၾကေသာ သူငယ္ခ်င္းျဖစ္ပါသည္။ ေအဘီအက္စ္ဒီအက္ဖ္ တပ္ဖဲြ႔မ်ားမဖဲြ႔ခင္ က်ေနာ္ ျပည္တြင္းသို႔ ျပန္ဆင္းသြားသျဖင့္ အဆက္အသြယ္ ျပတ္ခဲ့ၾကေသာ သူငယ္ခ်င္းမ်ားႏွင့္ ဆံုေသာအခါ က်ေနာ္မေလးရွားသြားအလုပ္လုပ္မည့္ ကိစၥလည္း ေမ့သြားခဲ့ရသည္။

ထုိသူငယ္ခ်င္းမ်ား၏ အစီအစဥ္အရ ေတာတြင္းျပန္မည့္ လူႀကံဳျဖင့္ ေအဘီအက္စ္ဒီအက္ဖ္ တပ္ရင္း ၂၀၇ သို႔ က်ေနာ္လိုက္သြားျဖစ္ခဲ့၏။

(ဓါတ္ပံု - ေဖာ္ဖားထ စခန္း ေဆးရံုေရွ႕) ေတာတြင္းစခန္းမွာ သူငယ္ခ်င္းအခ်ိဳ႕က်န္ေနေသးေသာ္လည္း ၈၈ က က်ေနာ္ေရာက္ခဲ့ေသာ စခန္းေတာ့ မဟုတ္ေတာ့ပါ။ န၀တ စစ္တပ္၏ ထိုးစစ္မ်ားေၾကာင့္ ေနရာသစ္သို႔ ေျပာင္းေရြ႕လာခဲ့သည့္အေၾကာင္း က်ေနာ့္ကို ေျပာျပၾကပါသည္။ က်ေနာ္လည္း သူငယ္ခ်င္းျဖစ္သူ တပ္ေရးဗိုလ္ႀကီး ေသာင္းထုိက္ကို သတင္းပို႔ရပါသည္။ သူက က်ေနာ့္ကို ယူနီေဖာင္းႏွင့္ ေသနတ္ထုတ္ေပးေတာ့ စက္ပစ္ကြင္းမွာ ေမာင္းျပန္ေသနတ္ အမ္ ၁၆ ကို ပစ္ခဲ့ရေသးသည္။

တကယ္ေတာ့ လက္နက္ကိုင္ေတာ္လွန္ေရးႏွင့္ က်ေနာ္ ေရစက္ၾကာၾကာမဆံုခဲ့ရ။ လုပ္စရာ ကိစၥမ်ားရွိေနသျဖင့္ သူငယ္ခ်င္းမ်ားကို ႏႈတ္ဆက္ကာ ဘန္ေကာက္သို႔ ျပန္တက္ခဲ့ရပါသည္။ (ဓါတ္ပံု - မကဒတ ရင္း ၂၀၇) က်ေနာ္ ေျပာခ်င္ သည့္ အေၾကာင္းအရာသည္ ထိုအျပန္လမ္းတြင္ ႀကံဳခဲ့ရသည့္ အျဖစ္အပ်က္ျဖစ္ပါသည္။ အျပန္မွာေတာ့ က်ေနာ္ တေယာက္တည္းျဖစ္သည္။ စခန္းမွ မဲေဆာက္သုိ႔ ကားစီး၊ မဲေဆာက္မွ ထြက္သည့္ ညကားျဖင့္ ဘန္ေကာက္သို႔ ျပန္တက္ရန္ျဖစ္သည္။ စခန္းမွ မဲေဆာက္သြားသည့္ ခရီးသည္တင္ကားမွာ ဟုိင္းလတ္ကား ျဖစ္ၿပီး ကားေပၚမွာ ထုိင္းလူမ်ိဳးမ်ားႏွင့္ တိုင္းရင္းသူမ်ား ခရီးသည္မ်ားအျဖစ္ပါလာသည္။ အေရွ႕အလယ္ပို္င္း ေဒသမွ အစၥေရးလူမ်ိဳး တိုးရစ္တဦးလည္း ပါလာသည္ကို ေတြ႔ရ၏။ ကားေမာင္းလာ၍ လမ္းတ၀က္ခန္႔ အေရာက္တြင္ ထိုတိုးရစ္က သူဆင္းရမည့္႐ြာအမည္ကို ေျပာကာ ဘယ္အခ်ိန္ေရာက္မလဲဟု စံုစမ္းလာသည္။ က်ေနာ္ကပဲ စကားျပန္လုပ္ကာ ခရီးသည္မ်ားကို ေမးေပးရ၏။ က်ေနာ္က “အမတို႔ခင္ဗ်ား၊ ဒီလူက သူသြားမယ့္ ရြာကို ေမးေနပါတယ္။ အမတို႔ထဲက သိတဲ့လူမ်ားပါပါသလား” ဟု ေမး၏။ အမ်ိဳးသမီးတေယာက္က သူလည္း အဲဒီရြာမွာဆင္းမွာပဲ ဟု ေျပာသည္ကို က်ေနာ္က ကိုေရႊတိုးရစ္ကို ေျပာျပလုိက္ေတာ့ သူေက်နပ္သြားေလ၏။ ခဏေနေတာ့ အမိ်ဳးသမီးတေယာက္က က်ေနာ့္ကိုၾကည့္ကာ “ဗမာစကားေျပာတာ မႊတ္ေနတာပဲေနာ္၊ ဘယ္မွာေနသလဲ” ဟုေမးရာ က်ေနာ္လည္း ဘာေျပာရမွန္းမသိျဖစ္သြားရပါသည္။ အမွန္ေတာ့ ထိုနယ္စပ္ေဒသမ်ားရွိ တုိင္းရင္းသားမ်ားမွာ ထုိင္းလိုေျပာ၊ ကရင္လိုေျပာ၊ ပအို႔၀္ လုိေျပာေနၾကသျဖင့္ ျမန္မာစကားေျပာလွ်င္ အသံ၀ဲပါသည္။ သူတို႔ေဒသသံုးစကားကိုပဲ အေျပာမ်ားကာ ျမန္မာစကားသိပ္မေျပာသျဖင့္ ျမန္မာလိုေျပာလွ်င္ အသံ၀ဲ၀ဲႏွင့္ ေျဖးေျဖးသာေျပာပါသည္။ က်ေနာ္ေျပာသည့္ ျမန္မာစကားသည္ သူတို႔အေနျဖင့္ ၾကည့္လွ်င္ အလြန္ေကာင္းမြန္ေနပံုရပါသည္။

က်ေနာ္ ဘန္ေကာက္ေရာက္ေတာ့ သူငယ္ခ်င္းမ်ားကို “မင္းတို႔ငါ့ကို ဘာမွတ္သလဲ။ ျမန္မာလို မႊတ္ေနေအာင္ ေျပာႏုိင္တဲ့ေကာင္ကြ” လုိ႔ ေျပာရင္ သူတို႔ ရီၾကပါသည္။

ေပ်ာ္႐ြင္ၾကပါေစ။

Saturday, June 16, 2007

ဗိုက္ကင္း ျမန္မာ

ကေဒါင္းညင္သာရဲ့ ပို႔စ္ ကိုဖတ္ၿပီး က်ေနာ္အေတြးတခုေပၚလာပါတယ္။ အဲဒါက ဘာလဲဆိုေတာ့ က်ေနာ္တို႔ေတြ မညံ့ဘို႔ေတာ့လိုပါတယ္။ ဘာျဖစ္လို႔ ဒီစကားေျပာရသလဲဆိုေတာ့ က်ေနာ္အခုေရာက္ေနတဲ့ စကင္ဒီေနးဗီးယား ေဒသဆိုတာ ဟိုးအရင္က ဗိုက္ကင္း (Viking) ေတြ ေနခဲ့တဲ့ေနရာပါ။ က်ေနာ္အရင္က သိထားခဲ့တာ ဗိုက္ကင္း ေတြဟာ ပင္လယ္ဓားျပေတြပဲေပါ့။ ဟုတ္ပါတယ္။ သူတို႔ဟာ ပင္လယ္ေပ်ာ္ေတြ၊ ကိုတံငါေတြပါ။ ပင္လယ္ထြက္ ၿပီးဓားျပထြက္တိုက္သူေတြလည္း ရွိမွာေပါ့ေလ။ ဒါေပမယ့္ သူတို႔ဟာ လယ္ယာေျမကို ထြန္ယက္စိုက္ပ်ိဳးတာ မလုပ္တတ္ၾကဘူး။ ေျမေအာက္ သယံဇာတေတြကို ထုတ္ယူသံုးစဲြတာေတြ မလုပ္တတ္ခဲ့ၾကဘူးတဲ့။ အဲဒါေၾကာင့္ အခုလက္ရွိေနထုိင္သူေတြက သူတို႔ကို ေမာင္းထုတ္လိုက္ၾကတာကို ခံခဲ့ရၿပီး။ အခုဆို ျပတိုက္မွာပဲ ရွိပါေတာ့တယ္။ အခုဒီေဒသမွာေနထိုင္သူေတြဟာ တခ်ိဳ႕က ဂ်ာမန္အႏြယ္၊ တခ်ဳိ႕က အဂၤလိပ္အႏြယ္ေတြပါ။

က်ေနာ္တို႔ ျမန္မာေတြကေရာ၊ သယံဇာတေတြရွိတာကို ထုတ္ယူၿပီးတိုင္းျပည္အက်ိဳးရွိေအာင္ သံုးစဲြႏိုင္ပါသ လား။ ဟင့္အင္း။ ကိုယ့္ဆီက ပညာရွင္ေတြေတာင္ သူမ်ားႏိုင္ငံမွာ အလုပ္သြားလုပ္ေနရတာ။ ၿပီးေတာ့ ျမန္မာ ႏုိင္ငံမွာ လူသံုးကုန္ပစၥည္းဆို ဂက္စ္မီးျခစ္က အစ ႏုိင္ငံျခားက သြင္းရပါတယ္။ (ဒါေပမယ့္ ျမန္မာက မညံ့ပါဘူး။ ဂက္စ္မီးျခစ္မထုတ္ေပမယ့္ မီးျခစ္ကို ဂက္စ္ထည့္တဲ့လုပ္ငန္းကေတာ့ အေတာ္တြင္က်ယ္ပါတယ္)

လယ္ယာစိုက္ပ်ိဳးေရးဆိုတာလည္း စက္မႈလယ္ယာကို တက္မလာႏိုင္တဲ့အျပင္ တခ်ိန္က အာရွတိုက္ရဲ့စပါးက်ီ ႏုိင္ငံက လူေတြ ဆန္ေစ်းႀကီးလို႔ ဆန္ေကာင္းမစားႏိုင္တာ ၾကာေပါ့။ (က်ေနာ္ နယ္မွာ ေက်ာင္းဆရာလုပ္တံုးက ၀န္ထမ္းဆန္သြားထုတ္ေတာ့ ဆန္က စကဲြေတြေရာထားတယ္။ က်ေနာ္က “ခင္ဗ်ားတို႔ ဆန္ကလည္းဗ်ာ” ဆိုေတာ့ ဆန္ထုတ္ေပးသူ ေက်ာင္းဆရာက “ဒါလည္း ဆန္ပဲဗ်။ ေရထည့္ၿပီး ၾကာၾကာခ်က္ရင္ ထမင္းျဖစ္တာပဲ” တဲ့။ သူတို႔ အတြက္က်န္ေအာင္ဆိုၿပီး ဆန္ေကာင္းတ၀က္ကိုေရာင္းၿပီး စကြဲေတြ၀ယ္ထည့္ထားတာ က်ေနာ္သိတာ ေပါ့)။

ၿပီးေတာ့ ထုိင္းတို႔ မေလးရွားတို႔မွာ ဂက္စ္အိုးေတြတြင္တြင္က်ယ္က်ယ္ သံုးၿပီး ခ်က္ျပဳတ္စားေသာက္ၾကတယ္။ ျမန္မာျပည္မွာက အစိုးရက ဂက္စ္ကို ႏိုင္ငံျခားေရာင္းစားေနတယ္။ ျပည္တြင္းမွာ ဂက္စ္အိုးသံုးခြင့္ကုိ ျပန္တမ္း၀င္အရာရွိမွ ရတယ္တဲ့။ (ျပန္တမ္းတင္အရာရွိေတြကလည္း တခ်ိဳ႕က မသံုးပါဘူး။ ခဲြတမ္းရတာကို ေရာင္းစားၿပီး အျမတ္ပဲယူတာပါ) သာမာန္လူေတြက ထင္း၊ မီးေသြး အဆင့္က မတက္ေတာ့ဘူး။ ေတာ္ေသးတာေပါ့။ ျမန္မာျပည္မွာက ေတာထူထပ္လို႔။

ေျပာရရင္ေတာ့ အမ်ားႀကီးပါ။ လိုရင္းကို ျပန္ေကာက္ရရင္ လူမ်ိဳးတမ်ိဳး သိပ္ညံ့သြားၿပီဆိုရင္ တျခားလူမ်ိဳးေတြ ၀င္ေရာက္လာႏိုင္တယ္ဆိုတာ စကင္ဒီေနးဗီးယားက ဗိုက္ကင္းေတြအေၾကာင္း ဖတ္မိလို႔ က်ေနာ္စဥ္းစားေန တာ ၾကာပါၿပီ။ ရာဟူးက ကြန္ဖရင့္မွာ အဲဒီအေၾကာင္းက်ေနာ္ေျပာေတာ့ တေယာက္က စာေရးပါလားလို႔ အႀကံျပဳဘူးပါတယ္။ အခုမွပဲ က်ေနာ္ ကေဒါင္းညင္သာရဲ့ ပို႔စ္ေၾကာင့္ ေရးျဖစ္သြားပါၿပီ။

က်ေနာ္တို႔ ညံ့ရင္ ဒီစစ္အစိုးရ လုပ္ပံုနဲ႔ လူမ်ိဳးပါေပ်ာက္ပါေတာ့မယ္။ အဲဒါေၾကာင့္ အမ်ိဳးေပ်ာက္မွာ စိုးေၾကာက္သူတိုင္း မညံ့ၾကဖို႔ ေရးသားလုိက္ရပါတယ္။

Saturday, June 9, 2007

ဟင္းလင္းျပင္ေကာင္းကင္ေအာက္၀ယ္




ဆရာျမသန္းတင့္ ဘာသာျပန္ေတြၿပီးေတာ့ ကိုယ္တုိင္ဘာသာျပန္ထားတာေလးတခု တင္ဖို႔စိတ္ကူးရပါတယ္။ ဒိန္းမတ္၀တၳဳတိုေလး တပုဒ္ပါ။ ဒိန္းမတ္ကို ေရာက္လာခါစသူေတြ သာသာစကားသင္တဲ့ေက်ာင္းမွာ စာသင္တဲ့အခါ module တခုကို စာအုပ္သံုးအုပ္ဖတ္ၿပီး project နွစ္ခု လုပ္ရပါတယ္။ အဲဒီမွာ ဖတ္ဖို႔ ျပဌာန္းထားတဲ့စာအုပ္ေတြက ဖတ္ရလြယ္တဲ့ အေရးအသားေတြနဲ႔ ေရးထားတာပါ။ က်ေနာ္အဂၤလိပ္စာကို self study လုပ္တံုးကလည္း အဲဒီလိုစာအုပ္မ်ိဳးေတြဖတ္ဖို႔ ဆရာေတြက လမ္းၫႊန္ပါတယ္။ အဂၤလိပ္စာမွာေတာ့ graded reader ဆိုရင္ ဖတ္ဖူးသူေတြသိမွာပါ။

အခုက်ေနာ္ေရာက္ေနတဲ့ module အတြက္ စာသံုးအုပ္ဖတ္ရမွာ တအုပ္ေတာ့ၿပီးသြားပါၿပီ။ ခက္တာက ဒိန္းမတ္ စာအုပ္ေတြထက္ ဘေလာ့ဂ္ေတြပဲ ဖတ္ခ်င္ေတာ့ စာေလးဘာေလးလည္း လုပ္အံုးဟလို႔ ကိုယ့္ကိုယ္ကိုယ္ ျပန္သတိေပးေနရတယ္။ ႏို႔မို႔ဆို စာေမးပြဲမွာ ေျဖႏိုင္မွာ မဟုတ္ဘူး။ ကဲ… ဇတ္လမ္းေလး စလုိက္ၾကရေအာင္။

ဟင္းလင္းျပင္ေကာင္းကင္ေအာက္၀ယ္

သူ႔နာမည္က ဆီမြန္၊ အသက္က ၁၅ ႏွစ္ေက်ာ္ေက်ာ္၊ သူ႔အေဖနဲ႔ အေမက အိမ္ေထာင္ကြဲေနေတာ့ သူက အေမနဲ႔ေနသည္။ အေမက ဆံပင္ညႇပ္ဆိုင္မွာ အလုပ္လုပ္သည္။ သူ႔အေဖက ဒိန္းမတ္ႏုိင္ငံသားမဟုတ္။ တူရကီ ကေန ဒိန္းမတ္မွာ အလုပ္လာလုပ္ရင္း ဆီမြန္အေမႏွင့္ ေတြ႔ၾကျခင္းျဖစ္ေပမယ့္ သူ႔ႏုိင္ငံမွာ အရင္အိမ္ေထာင္ ရွိေလေတာ့ ဆီမြန္႔အေမကို မယူႏိုင္ခဲ့။ ဆီမြန္႔အေပၚမွာလည္း သားရယ္လို႔ သတ္သတ္မွတ္မွတ္ မရွိလွ။ ဆီမြန္ က ေက်ာင္းမွာလည္း အေပါင္းအသင္းသိပ္မရွိသူအျဖစ္ ႀကီးျပင္းလာခဲ့ရ၏။ ဆီမြန္႔အေမက ေနာက္အိမ္ေထာင္ ျပဳဖို႔ စီစဥ္ေနတာကိုလည္းသူသိပ္သေဘာမက်။ ဘာပဲျဖစ္ျဖစ္ ဂီတပဲြေတာ္ကို သြားဖို႔ လက္မွတ္၀ယ္ထားၿပီးၿပီ။ သူ႔အေမကို ေျပာရင္ ငယ္ေသးတယ္ဆိုၿပီး ခြင့္ျပဳမွာ မဟုတ္သည္က ေသခ်ာသည္။ သူငယ္ခ်င္းနဲ႔လည္း ခ်ိန္းထားၿပီးၿပီ။ သူငယ္ခ်င္းက အြန္လုိင္းသူငယ္ခ်င္း၊ အျပင္မွာ တခါမွ မဆံုဘူးၾကေသး။ သူငယ္ခ်င္းနာမည္က အန္ဂ်လို၊ သူကလည္း အြန္လိုင္းမွာေတာ့ သူ႔နာမည္က ဆီမြန္မဟုတ္ တျခားနာမည္တခုနဲ႔ပါ။ ဘာပဲျဖစ္ျဖစ္ အန္ဂ်လိုကို သူယံုသည္။ အန္ဂ်လိုက ဂီတပဲြေတာ္မွာေစာင့္ေနေတာ့မည္။ အေမျပန္မလာခင္ အိမ္က ထြက္မွ ျဖစ္မည္။ စားပဲြေပၚမွာ စာအတုိေလးေရးၿပီး ဆီမြန္ဘူတာသို႔ဆင္းခဲ့ေတာ့သည္။

ဘူတာကို ရထားမထြက္ခင္အခ်ိန္မီေရာက္လာသည္။ စီးရမည့္ ရထားတဲြကို ရွာေနတံုး။ ေကာင္မေလး တေယာက္ သူ႔ကို ၀င္တိုက္သည္။ သူေဒါသထြက္သြားသည္။ လူတေယာက္က သူ႔ကို ေတာင္းပန္သည္။ ရထား တဲြေပၚေရာက္ေတာ့ တလမ္းလံုး နားက်ပ္ကက္ဆက္ျဖင့္ သီခ်င္းနားေထာင္လာခဲ့သည္။ ဂီတပြဲေတာ္သို႔ ရထား ေျပာင္းစီးရေသးသည္။ ပဲြေတာ္အ၀င္၀တြင္ လူေတြတိုးႀကိတ္ေနသည္။ လူေတြက ပင္လယ္လိႈင္းလံုးေတြလို ျဖစ္ေနသည္။ စတိတ္ရႈိးေတြကလည္း ေဖ်ာ္ေျဖေနေလေတာ့ လူေတြအားလံုး ဂီတျဖင့္ ေျမာက္ေနၾကသည္။ အြန္လုိင္းမွာ ေျပာထားတဲ့အတိုင္း အန္ဂ်လိုရွိမည့္တဲကို ရွာရမည္။ ေလာေလာဆယ္ ေရငတ္သည္။ ဘီယာ၀ယ္ ေသာက္ဖို႔ ပိုက္ဆံအိတ္ရွာလိုက္ေတာ့ … သြားၿပီ … ဘယ္လိုမွ ရွာမေတြ႔.. ပါသြားၿပီ.. ဘူတာမွာ သူ႔ကို ၀င္တုိက္တာ သတိရလိုက္သည္။ အဲဒါ ေဆးသမားေတြပဲ။ သူ႔ကို ခါးပိုက္ႏိႈက္လုိက္ၿပီ။ အဲဒါမွ ဒုကၡ။ အသိလည္း တေယာက္မွာ မရွိ။ ေငြကလည္း ဂ်င္းေဘာင္းဘီအိပ္ကပ္ထဲက အေႄကြနဲနဲပါးပါးသာ က်န္ေတာ့သည္။ ဟိုေလွ်ာက္၊ ဒီေလွ်ာက္ႏွင့္ မုိးကခ်ဳပ္လာၿပီ။ လမ္းေဘးမွာ ထုိင္ေနတံုး သူ႔ေျခေထာက္ကို တေယာက္ေယာက္ က ၀င္တိုက္သည္။

“ဒီမွာ မထိုင္ရဘူးေလ၊ မသိဘူးလား”

ေကာင္မေလးတေယာက္ျဖစ္သည္။ “ေနစရာတဲ မရေသးဘူးလား။ အရင္တခါမွ မေရာက္ဘူးေသးဘူးနဲ႔ တူတယ္။ အေဖၚေတြေရာ မပါဘူးလား” ေမးခြန္းေတြက ဆက္တုိက္ေမးလာသည္။ မထူးေတာ့ဘူး။ သူ႔ကို ေျပာျပ အကူအညီေတာင္းမွ ျဖစ္မည္ဟု ဆံုးျဖတ္ကာ အျဖစ္အပ်က္ကို ေျပာျပလုိ္က္သည္။

“ဒါဆိုလည္းလာ၊ တခုခုအရင္စားလိုက္ရေအာင္၊ တို႔နာမည္ အီလီစာ” ေကာင္မေလးက သူ႔ေစ်းေရာင္းေနသည့္ တဲကုိ ေခၚသြားကာ ဆီမြန္ကို အလကားေကၽြးေမြးၿပီး အန္ဂ်လိုကို ဘယ္လိုရွာရမလဲဆိုတာ ေျပာျပေပးသည္။ ဂီတပဲြေတာ္အလည္ လူအမ်ားျဖတ္သန္းရာ ေနရာမွာ ေၾကာ္ျငာသင္ပုန္းတခုရွိသည္။ အဲဒီမွာ သြားေရးေပေတာ့ ဟု နတ္လမ္းၫြန္ ေလသည္။

ဆီမြန္ဆိုင္းဘုတ္သြားေရးၿပီး ဟိုလည္ဒီလည္နဲ႔ အီလီစာတို႔ဆိုင္ကို ျပန္ေရာက္လာသည္။ အီလီစာတို႔မရွိၾက။ တျခားေကာင္မေလးတေယာက္ကိုေတြ႔သည္။ အီလီစာအျပင္ထြက္သြားေၾကာင္း ထိုေကာင္မေလးက ေျပာျပ သည္။ ေကာင္မေလးၾကည့္ရတာ ေျခေထာက္တဖက္မသန္ဘူးနဲ႔တူတယ္။ ငယ္ငယ္ရြယ္ရြယ္နဲ႔ မ်က္မွန္တပ္ ထားရသည့္ ႐ုပ္ဆိုးဆိုးေကာင္မေလးပဲ ဟု ဆီမြန္စိတ္ထဲက မွတ္ခ်က္ခ်မိသည္။

ခဏေနေတာ့ အီလီစာ ျပန္ေရာက္လာသည္။ အန္ဂ်လို လာေသးလားဟု ဆီမြန္က အီလီစာကို ေမးေတာ့ သူမ ေခါင္းခါသည္။ အန္ဂ်လို တေယာက္သူစာကပ္ထားတာကို မျမင္ေသးဘူးဟု ဆီမြန္က ေတြးသည္။ ေနာက္သူ အိပ္ဖို႔ တဲမငွားရေသးတာကို သတိရသည္။ တဲသြားငွားသည့္ ေနရာကို သူမသိ။ ေျခတဖက္မသန္သည့္ ေကာင္မေလးက သူလိုက္ပို႔မည္ဆိုကာ လိုက္လာသည္။ သူ႔နာမည္ကလည္း ခပ္ဆန္းဆန္း၊ ဘယ္မွာေနလဲ ေမးၾကည့္ေတာ့ ၿမိဳ့ေတာ္ကိုပင္ေဟဂင္နားက နာမည္ေက်ာ္ ပ်ံက်ရပ္ကြက္တခု။ မူးယစ္ေဆးစဲြသူေတြ၊ အလုပ္အကို္င္အတည္ တက်မရွိသူ ဟစ္ပီေတြေနသည့္ ရပ္ကြက္ျဖစ္သည္။ ေကာင္မေလးက သူ႔မိဘေတြကေတာ့ လူေကာင္းေတြပါ ဟု ဆို၏။

သူတို႔ႏွစ္ေယာက္ လူအုပ္ႀကီးၾကားထဲမွာ တဲငွားဖို႔ လုိက္ရွာရင္း စတိတ္ရိႈးတခုနားအေရာက္ တျဖည္းျဖည္း ပိဆင္းလာေသာ လူအုပ္ႀကီးေၾကာင့္ လူကြဲသြားၾကသည္။ ဆီမြန္တေယာက္လူအုပ္ပိသည့္ ဒဏ္ျဖင့္ ကံေကာင္း ၍ မေသ။ တခ်ိဳ့လည္း မိုးရြာထားသျဖင့္ ဗြက္ေပါက္ေနသည့္ ေနရာထဲမွာ လူတက္နင္းခံရၿပီး ေသကုန္ၾကသည္။

အနင္းခံရသည့္ လူေတြထဲမွာ အန္ဂ်လိုကို သူေတြ႔လိုက္သည္။ ဟုတ္သည္။ အန္ဂ်လို မွ အန္ဂ်လိုအစစ္။ ဆံပင္ အစိမ္းေရာင္ႏွင့္ သူႏွင့္ ရြယ္တူေကာင္ေလးတေယာက္။ အန္ဂ်လိုက ဆံပင္ကိုအစိမ္းေရာင္ ေဆးဆိုးလာခဲ့မယ္ ဟု သူ႔ကို ေျပာထားခဲ့သည္။ အန္ဂ်လိုကို သူလွမ္းဆဲြဖို႔ ႀကိဳးစားေသးသည္။ ဘယ္လိုမွ မရေတာ့သည့္အျပင္ ဆီမြန္ကိုယ္တုိင္လည္း အေလာင္းတခုနင္းမိေတာ့ သူအေတာ္တုန္လႈပ္သြားသည္။ သူ႔ကို လွမ္းဆဲြလိုက္သူက ဟိုေကာင္မေလး။ ေကာင္မေလးက သူ႔ကို ေဘးလြတ္ရာ အတင္းဆဲြေခၚလာခဲ့သည္။

ေကာင္မေလးရင္ခြင္ထဲမွာ “အန္ဂ်လို… အန္ဂ်လို… အန္္ဂ်လို ေသၿပီ” ဟု ဆိုကာ သူငိုသည္။ ေကာင္မေလးက “နင္မွားေနၿပီ အဲဒါ အန္ဂ်လိုမွ မဟုတ္တာ”ဆိုေတာ့ သူေၾကာင္သြားသည္။ “နင္မသိပါဘူးဟာ” ဆိုေတာ့ “ဘာလို႔ မသိရမွာလဲ၊ အန္ဂ်လိုဟာ ငါပဲ” ဆိုေတာ့ ဆီမြန္ထခုန္သည္။ ေကာင္မေလးက ေခါင္းကို ငံု႔ကာ “ငါ့ကို ခြင့္လႊတ္ပါ၊ တကယ္ေတာ့ အေစာႀကီးကတည္းက ဖြင့္ေျပာခဲ့သင့္ပါတယ္။ အခုေတာ့နင့္ကို ငါညာေန သလိုျဖစ္ခဲ့ရၿပီ” ဟု ဆိုသည္။ ဆီမြန္တေယာက္ ပံုမွန္စဥ္းစား၍ရေအာင္ အေတာ္ေဆာက္တည္ယူရသည္။

ေနာက္သူက “ေအာ္ငါလည္း အန္ဂ်လိုကို ငါ့နာမည္ ဆီမြန္လုိ႔ေပးခဲ့တာမွ မဟုတ္ပဲ။ အန္ဂ်လုိ ကိုရွာရင္း သြားကပ္တဲ့ ေၾကာ္ျငာကို ဒီေကာင္မေလးေတြ႔ၿပီးကတည္းက ငါ့ေနာက္ကို တေကာက္ေကာက္လိုက္ေနခဲ့တာ ေထာက္ရင္ သူဟာ အန္ဂ်လိုပဲ ျဖစ္ရမယ္” ဟု စဥ္းစားေလသည္။

တခ်ိန္တည္းမွာပင္ ေကာင္မေလးကလည္း “ေအးေလ သူငါ့လို အဂၤါခ်ိဳ႔တဲ့ၿပီး ႐ုပ္ဆိုးေနတဲ့သူေလးကို ဘယ္မွာ လာၿပီး ခင္ခ်င္မွာလဲ။ နားလည္ပါတယ္ေလ” ဟု စိတ္ထဲေတြးကာ အသာလွည့္ထြက္လာခဲ့သည္။

ခပ္လွမ္းလွမ္းေရာက္ေတာ့ ဆီမြန္က ေနာက္မွ ေျပးလုိက္လာကာ နင္အခု ဘယ္မွာအိပ္သလဲဟုေမးရာ ေကာင္မေလးက ေကာင္းကင္ေအာက္ ျမက္ခင္းျပင္ေပၚမွာ ေျဖကာ နင္လည္း တို႔နဲ႔ လိုက္အိပ္လို႔ရတယ္ ဟု ဆီမြန္ကို ဖိတ္ေခၚလိုက္သည္။

ဆီမြန္ေနာက္ေန႔ မနက္သူ႔အေမဆီဖုန္းဆက္ေတာ့ သူ႔အေမက ဂီတပြဲေတာ္မွ မေတာ္တဆမႈသတင္းကုိ သိႏွင့္ေနကာ စိတ္ပူ၍ေနေလသည္။ ဆီမြန္က စိတ္မပူရန္ႏွင့္ သူဘာမွ မျဖစ္ေၾကာင္း၊ သူျပန္မလာေသးပဲ သူငယ္ခ်င္းႏွင့္အတူ ကိုပင္ေဟဂင္သို႔ လိုက္သြားဦးမွာျဖစ္ေၾကာင္း သူ႔အေမကို အသိေပးလိုက္ေလသည္။

(ဒိန္းမတ္ဘာသာျဖင့္ေရးထားေသာ Under Åben Himmel ကို ျမန္မာလိုအက်ဥ္းခ်ံဳး၍ ဆီေလ်ာ္ေအာင္ ျပန္ဆိုပါသည္။ Roskilde festival သည္ ဒိန္းမတ္ႏုိ္င္ငံ Roskilde ၿမိဳ့တြင္ႏွစ္စဥ္က်င္းပသည့္ ဂီတပဲြေတာ္ ျဖစ္သည္။)



Tuesday, June 5, 2007

ေရွးေခတ္ဆိုးကို လြမ္းမိတယ္...

ဆရာျမသန္းတင့္၏လက္ရာေနာက္တပုဒ္ျဖစ္ပါသည္။ ဆရာ့ဘာသာျပန္အား ေသခ်ာေလ့လာႏုိင္ရန္ မူရင္းစာမူပါ ေဖၚျပလိုက္ ပါသည္။

ေရွးေခတ္ဆိုးကို လြမ္းမိတယ္

အေရွ့ဥေရာပႏုိင္ငံမ်ားအနက္ ဟန္ေဂရီသည္ ကြန္ျမဴနစ္လြန္ေခတ္ကို ကူူးေျပာင္းရာတြင္ အညင္သာဆံုးျဖစ္သည္။ ၿဂိဳလ္တုအသံ ဖမ္းခြက္မ်ားသည္ ဘူဒါေတာင္ကုန္းေပၚမွ အိမ္မ်ားေပၚတြင္ မႈိပြင့္ေတြလို အလွ်ိဳလွ်ိဳေပၚလာၾကသည္။ တိုင္းရင္းသား လုပ္ငန္းရွင္ မ်ားၾကားတြင္ ဖက္စ္သတင္းစက္မ်ားသည္ အိမ္ဦးခန္းတြင္တင္၍ ကိုးကြယ္ရမည့္ အဆင့္သို႔ ေရာက္လာခဲ့ၾကသည္။ ဥေရာပအဖဲြ႔ ၀င္ႏုိင္ငံမ်ားႏွင့္ အေမရိကန္ႏိုင္ငံသားတို႔အတြက္ ဟန္ေဂရီႏုိင္ငံသည္ တံတိုင္းႀကီးကာရံထားသည့္ တိုင္းျပည္မဟုတ္ေတာ့ၿပီ။ ျပည္၀င္ခြင့္ဗီဇာ ေလွ်ာက္ရန္မလိုေတာ့ၿပီ။

ယခုအခ်ိန္ ဘူဒါပက္ၿမိဳ့ေတာ္တြင္ ႏုိင္ငံျခားသားေနထိုင္သူေပါင္း ၂၅၀၀၀ ေက်ာ္ရွိေနေလၿပီ။ အမ်ားစုမွာ ဟန္ေဂရီ၏အရင္းရွင္ အနာဂတ္အတြက္ အရင္းအႏွီးမ်ားစြာကို ျမႇပ္ႏွံထားၾကသည့္ လုပ္ငန္းရွင္မ်ားျဖစ္ၾကသည္။ သူတို႔သည္ ဘူဒါပက္ၿမိဳ့ေတာ္ႀကီး၏ စတုိင္ကို သေဘာက်ၾကသည္။ အသစ္ဖြင့္လွစ္လိုက္ေသာ ေပ်ာ္ပဲြစားရံုမ်ားကို သေဘာက်ၾကသည္။ ဥေရာပတိုက္တြင္ မည္သည့္ေနရာသို႔ သြားသြား သြားရလာရလြယ္သည္ကို သေဘာက်ၾကသည္။ ဗီယင္နာသည္ ကီလိုမီတာ ၂၀၀ သာေ၀းၿပီး ေမာ္ေတာ္ကားျဖင့္သြားလွ်င္ သံုးနာရီသာၾကာသည္။ အသစ္ဖြင့္လွစ္လိုက္ေသာ ေလဆိပ္ႀကီးတြင္လည္း အေနာက္ႏိုင္ငံက ေလယာဥ္ေတြ တပံုႀကီးရွိသည္။ မီးရထားႏွင့္ တယ္လီဖုန္းဆက္သြယ္ေရးတို႔ကလည္း တိုးတက္ေကာင္းမြန္လာသည္။ အလြန္ တိုေတာင္းလွသည့္ အခ်ိန္ကေလးအတြင္းတြင္ ဟန္ေဂရီႏိုင္ငံသည္ ကမၻာ့ရြာႀကီး၏ တင္းျပည့္က်ပ္ျပည့္ ရြာသားႀကီးတဦး ျဖစ္လာခဲ့သည္။

မၾကာေသးမီတံုးကမူ ဟန္ေဂရီႏိုင္ငံသည္ ဥေရာပတုိက္ႀကီး၏ အေမွာင္ဘက္တြင္ ေရာက္ေနခဲ့သည္။ ၿမိဳ့ေတာ္တြင္ရွိသည့္ တယ္လီဖုန္းလမ္းၫြန္စာအုပ္ကို ပိုင္ဆိုင္ရျခင္းသည္ ေထာက္လွမ္းေရးအာဏာသိမ္းမႈ တရပ္လိုျဖစ္ေနသည္။ ဘူဒါပက္မွ ဗီယင္နာသို႔လာသည့္ မီးရထားမ်ားေပၚတြင္ အေနာက္တုိင္းမွ ေအးဂ်င့္မ်ားသည္ ဟန္ေဂရီသတင္းစာမ်ားကို အေလာသံုးဆယ္ လုိုက္ရွာတတ္ၾကသည္။ ကမၻာႀကီးတြင္ ျဖစ္ပ်က္ေနသည့္ အေျခအေနမ်ားကို အရိပ္အႃမြက္ သိႏိုင္ရန္ျဖစ္သည္။

သို႔ရာတြင္ ထိုေခတ္ဆိုးမ်ားတြင္ အလုပ္လုပ္ခဲ့ၾကသည့္ သတင္းစာဆရာမ်ိဳးဆက္တို႔ အဖို႔ကား ၉၀ ျပည့္လြန္ႏွစ္မ်ားမွ ဘူဒါပက္ ၿမိဳ့ေတာ္သည္ ဘရပ္ဆဲၿမိဳ့ေတာ္ကဲ့သို႔ပင္ ေတာ္ေတာ္ဒုကၡေတြ႔ရသည့္ ေနရာျဖစ္ေနသည္။ စရိတ္ႀကီးလြန္းသည္။ ယဥ္ပါးလြန္း သည္။ မေရမရာႏုိင္လြန္းသည္။ ကြန္ျမဴနစ္လြန္ေခတ္၏ အက်ိဳးတရားမ်ားကား မ်ားျပားလွပါ၏ ။သို႔ရာတြင္ င႐ုတ္သီး၏ စပ္ရွိန္း ရွိန္း အရသာကေလးကား ေပ်ာက္ဆံုးသြားေလမည္။

ဘယ္ႏွစ္ႀကိမ္ပဲေရာက္ေရာက္၊ ဘယ္ႏွစ္ေခါက္ပဲသြားသြား၊ သံကန္႔လန္႔ကာတြင္းသို႔ ၀င္ရသည္မွာ ေကာင္းပါသည္။ အတြင္းသို႔ ေရာက္သြားသည္နွင့္ ေလသည္ပင္လွ်င္ ကဲြျပားျခားနားသြားပါသည္။ အတန္ၾကာသည့္တိုင္ အ၀တ္ေပၚတြင္ စဲြေနေသာ ေက်ာက္မီးေသြးက်ပ္ခိုးနံ႔၊ ဒီဇယ္နံ႔ႏွင့္ တူရကီေဆးလိပ္နံ႔တို႔ျဖင့္ မႊန္ေနပါသည္။

သံကန္႔လန္႔ကာေနာက္ကြယ္က ေလာကသည္ တရား၀င္ထုတ္ျပန္ေသာ မဂၤလာရွိသည့္ သတင္းမ်ား၊ ေႂကြးေၾကာ္သံမ်ားႏွင့္ တလူလူလြင့္ေနေသာ အလံမ်ား၊ လ်ာထားခ်က္ျပည့္မီေသာ စီမံကိန္းမ်ား၊ ပါတီသတင္းစာမွ ေခါင္းႀကီးမ်ားကို ဖတ္ၾကားျခင္းမ်ား စသည္တို႔ျဖင့္ ၿပိဳးႃပြမ္းေနေသာေနရာျဖစ္ပါသည္။ ႐ုပ္ျမင္သံၾကားမွာလည္း ထို႔အတူျဖစ္သည္။ ကုန္ထုတ္သမ၀ါယမမ်ားမွ ေပ်ာ္ရႊင္ေနေသာ လယ္သမားမ်ားကိုသာ ျပသေလ့ရွိပါသည္။ သို႔ရာတြင္ ထိုသို႔ေသာ အသံမ်ားသည္ တိတ္ဆိတ္သြားၾကေလၿပီ။ အျဖစ္အပ်က္ႀကီးမ်ား တခုၿပီးတခု ေပၚေပါက္သြားခဲ့ၾကေလၿပီ။ လေပါင္းမ်ားစြာအၾကာတြင္ အေနာက္တိုင္းသို႔ ျပန္လည္ေရာက္ရွိ ၿပီး ထင္ရွားသူတဦးကြယ္လြန္သြားၿပီး အစိုးရအဖဲြ႔လည္း ျပဳတ္က်သြားေလၿပီ။

သို႔ရာတြင္ သတင္းစာဆရာတေယာက္အဖို႔ကား ထိုသို႔ေသာ ေလ်ာ္ေၾကးမ်ားသည္ ထိုက္တန္ေသာ ေလ်ာ္ေၾကးမ်ားပင္ ျဖစ္သည္။ စစ္ေအးတိုက္ပဲြတေလွ်ာက္လံုးတြင္ အေရွ့ဥေရာပတုိက္သည္ ဖိႏွိပ္မႈႏွင့္ ဖိႏိွပ္ခံရသူတို႔ ကျပရာ ဇတ္႐ံုႀကီးျဖစ္ခဲ့ပါ သည္။ ထိုဇတ္႐ံုႀကီးထဲက ဇတ္ခံုေပၚတြင္ ခမ္းနားစြာ ကျပခဲ့ၾကပါသည္။ တခါတခါတြင္လည္း ထိုျပဇတ္ထဲတြင္ ကြန္ျမဴနစ္ဆန္႔ က်င္ေရး အဓိက႐ုဏ္းမ်ားပါခဲ့ပါသည္။ (၁၉၅၃ ခုႏွစ္ ဘာလင္အဓိက႐ုဏ္း၊ ၁၉၅၆ ခုႏွစ္က ပိုဇညန္ အဓိက႐ုဏ္း စသည္) ထုိျပဇတ္ထဲတြင္ ကြန္ျမဴနစ္ဆန႔္က်င္ေရး ပုန္ကန္မႈမ်ားလည္း ပါခဲ့ပါသည္။ (၁၉၅၆ ဟန္ေဂရီ) တံတုိင္းႀကီးတည္ေဆာက္ခန္း လည္း ပါခဲ့ပါသည္။ (ဘာလင္ ၁၉၆၁) တပ္နီေတာ္ ၀င္ေရာက္တိုက္ခို္က္မႈလည္း ပါခဲ့ပါသည္။ (၁၉၆၈ ခုႏွစ္ ပရတ္)

ထိုမ်ားျပားလွေသာ အျဖစ္အပ်က္မ်ားၾကားတြင္ အာဏာရွင္စနစ္တခုေအာက္တြင္ ေနရသည့္ ေန႔စဥ္ဘ၀ ဆင္းရဲမႈ ဒုကၡေတြ ကလည္း တပံုႀကီးရွိေသးသည္။ သစၥာရွိကြန္ျမဴနစ္မ်ားအဖို႔ပင္လွ်င္ ဖမ္းဆီးမႈမ်ား၊ စံုစမ္းစစ္ေဆးမႈမ်ား၊ စဲြဆိုမႈမ်ား ရွိေနေသး သည္။ ထိုအျဖစ္အပ်က္ကို လိုက္လံသတင္းယူသည့္ အေနာက္တုိင္း သတင္းစာဆရာမ်ားအဖို႔ သူတို႔ေရာက္ေနသည့္ ေနရာ သည္ ေနရာမွန္ဟုတ္ရဲ့လားဟု အၿမဲတန္းလိုလို ဒိြဟျဖစ္ေနၾကရသည္။ သတင္းျဖစ္ပြားသည့္ေနရာသို႔ေရာက္ေနသည့္ သတင္းစာ ဆရာတေယာက္သည္ ျပင္ပမွ သတင္းစာဆရာတေယာက္ေလာက္ပင္ မသိဘဲ ၀ိုးတိုး၀ါးတားျဖစ္ေနတတ္သည္။ ဤသည္မွာ စစ္ေအးတိုက္ပဲြကာလ သတင္းစာအတတ္ပညာ၏ ေရးဆဲြထားျခင္းမရွိေသာ ဥပေဒဟုပင္ ဆိုရေတာ့မည္ထင္သည္။

အမ်ားအားျဖင့္မူ အေရွ့ဥေရာပ အာဏာပိုင္မ်ားသည္ ႏုိင္ငံျခားသတင္းေထာက္မ်ားအား သူလွ်ိဳအေသးစား သတင္းစုေဆာင္း သူမ်ားဟု သေဘာထားေလ့ရွိၾကသည္။ ယင္းတို႔ သေဘာထားသည္မွာလည္း အဆိုးမဆိုသင့္ပါ။ ကြန္ျမဴနစ္မ်ားသည္ သူလွ်ိဳလုပ္ ငန္းကို အထင္ႀကီးတတ္ၿပီး သတင္းစာလုပ္ငန္းကို အထင္ေသးၾကေသာေၾကာင့္ ျဖစ္ပါသည္။ ခ်ဥ္းကပ္ပံုမွာ ႏုိင္ငံတခုႏွင့္ တခုေတာ့ ကဲြဲျပားပါသည္။ သို႔ရာတြင္ ေနရာတိုင္းမွာလိုလိုပင္ လွ်ိဳ႔၀ွက္ပုလိပ္၏ ကိုယ္စားလွယ္တေယာက္သည္ သတင္းစာဆရာ မ်ားကို လာေတြ႔ေလ့ရွိပါသည္။ ထိုသူမ်ားမွာ အမ်ားအားျဖင့္ “ကိုယ္ဟန္ျပမယ္မ်ား” ႏွင့္ “ကေခ်သည္မ်ား” ျဖစ္ေလ့ရွိပါသည္။ အေရွ့ဥေရာပသည္ တေယာက္ေယာက္ႏွင့္ အမွတ္တမဲ့ခ်ိန္းၿပီး ကပဲြသြားဖို႔ေကာင္းမည့္ ေနရာမဟုတ္ပါ။

ထုိေနရာသည္ အခ်က္အလက္ရွာေဖြဖို႔လည္း ေကာင္းသည့္ေနရာမဟုတ္ပါ။ ထို႔ေၾကာင့္ ထိုေဒသရွိ ႏိုင္ငံျခားသတင္းေထာက္မ်ား သည္ သူတို႔၏ “ေနထိုင္ဟန္” ၾကည့္၍သာ သတင္းကို မွန္းဆေရးၾကရပါသည္။ ေဘးသတင္းမ်ားကို အားကိုးရပါသည္။ သို႔ရာတြင္ ထိုသတင္းေရးရာ ရပ္ကြက္ကိုမူ လံုၿခံဳစြာ ထိန္းသိမ္းထားႏုိင္ဖို႔ လိုပါသည္။ တခါတေလတြင္ ေက်ာင္းသားမ်ားႏွင့္ လိုက္၍ လုပ္အားေပးရင္း သတင္းယူရပါသည္။ တခါတေလတြင္ သေဘာကြဲလဲြသူမ်ားႏွင့္ ေတြ႔ဆံုရပါသည္။ တခါတေလတြင္ လည္း စက္႐ံုမ်ားသို႔ လည္ပတ္ရပါသည္။ တခါကမူ စက္႐ံုမ်ားမွ ခိုးယူထားသည့္ ပစၥည္းမ်ားျဖင့္ ေဆာက္ထားေသာ အပန္းေျဖ ရိပ္သာတခုတြင္ တည္းခို၍ သတင္းယူခဲ့ရသည့္အခါပင္ ရွိပါသည္။ တခါတရံတြင္လည္း ဧည့္ခံပဲြမ်ားတြင္ သတင္းယူရတတ္ပါ သည္။ ဘဲေလးကေခ်သည္တဦးႏွင့္ ခ်ိန္းေတြ႔ျခင္း၊ ၀ါေဆာရွိ ႏွစ္သစ္ကူးပါတီတခုသို႔ တက္ေရာက္ျခင္း စသည္တို႔ကိုလည္း လုပ္ရတတ္ပါသည္။ ထိုပဲြတြင္ မ်က္လွည့္ျပလိုက္သလို ေဒၚလာေတြေအာက္ခံေဘာင္းဘီခါးပတ္ၾကားမွ ထြက္လာသည္ကို ျမင္ခဲ့ဖူးပါသည္။

ယင္းသို႔ သတင္းယူရသည့္ ေနရာမ်ားအနက္ ဘူခါရက္ (႐ူေမးနီးယား) သည္ အဆိုးဆံုးျဖစ္ပါသည္။ ဘူခါရက္သို႔ သီတင္းကုန္ ရက္တြင္ သြားေနရျခင္းသည္ ေဂ်ဆုဘုန္းႀကီးေတြေျပာေလ့ရွိသည့္ ထာ၀ရကာလႀကီး တခုေလာက္ၾကာသည္ဟု ထင္ရသည္။ ႐ူေမးနီးယားၿမိဳ႕ေတာ္ ဘူခါရက္သည္ အယ္ေဘးနီးယားၿမိဳ့ေတာ္ တီရန္နာႏွင့္ မနီး႐ုိးစဲြပင္ ျဖစ္ပါသည္။ သူတို႔ ႏွစ္ၿမိဳ့သည္ ခ်ိတ္ပိတ္ထားေသာ လူ႔အဖဲြ႔အစည္းႀကီးတည္းဟူေသာ သရဖူႀကီးထဲက ေက်ာက္မ်က္ရတနာႀကီးမ်ား ျဖစ္ၾကပါသည္။ ထိုၿမိဳ့ႏွစ္ၿမိဳ့ သည္ အ၀င္အထြက္အလြန္ခက္ခဲပါသည္။ ညဆုိလွ်င္ ၿမိဳ့ေတာ္ႀကီးသည္ ၀ပ္ေလးဆယ္သာရွိသည့္ မီးလံုးကေလးတလံုး ထြန္းထားသလို ျဖစ္ေနပါသည္။ ေန႔ဆိုလွ်င္လည္း လွ်ပ္စစ္ဓာတ္အားလံုး၀ မရွိသေလာက္ပင္ ျဖစ္ပါသည္။ အပူေငြ႔လည္း မရွိပါ။ အစားအေသာက္ဟူသမွ်သည္လည္း ၾကက္သြန္ျဖဴနံ႔ခ်ည္းထြက္ေနတတ္ပါသည္။ အင္တာဗ်ဴးေတြ႔ဆံုေမးျမန္းခြင့္ေတြ မရွိပါ။ ေလးကီလုိမီတာအကြာတုိင္းတြင္ ပုလိပ္တို႔၏ စစ္ေဆးေရးစခန္းမ်ား ရွိေနပါသည္။ ဘူခါရက္သို႔ သြားသည့္ သတင္းစာဆရာ တို႔သည္ အထုပ္ေျခာက္ထုပ္ပါ အေရးေပၚပစၥည္းအိတ္၊ လက္ႏွိပ္ဓာတ္မီး ႏွင့္ ဓာတ္ခဲမ်ား ယူသြားရပါသည္။

ထံုးစံအားျဖင့္ဆိုလွ်င္ အေရွ့ဥေရာပသည္ မေမွ်ာ္လင့္သည့္အရာေတြကို ေတြ႔ရသည့္ ၀တၳဳႀကီးျဖစ္ပါသည္။ သံုက်င္းေဂါက္ကြင္း၊ “ကယ္ေတာ္မူၾကပါ၊ ကယ္ေတာ္မူၾကပါ” ဆိုသည့္ ခပ္အုပ္အုပ္ေအာ္သံ၊ လမ္းလယ္ေခါင္ေပၚတြင္ အိပ္ေနေသာ ျမင္းတေကာင္၊ အနီးရွိစားပဲြမွ ထိုးေပးလိုက္သည့္ စာရြက္ေလးတရြက္၊ စာရြက္ေပၚတြင္ “ဗီယက္နမ္မွာ ႏိုင္ေအာင္တိုက္ပါ၊ ကြန္ျမဴနစ္၀ါဒ က်ဆံုး ပါေစ” ဆိုသည့္ လက္ေရး။

တခါတရံတြင္လည္း အႏၱရယ္ႀကီးပါသည္။ အရက္ဆိုင္တဆိုင္ထဲတြင္ တီးတုိးႏွင့္ ပတ္သက္၍ေျပာလုိက္ေသာ “လက္ထိပ္လြတ္ မွတ္ခ်က္ စကားတခြန္း၊ ေဆးခတ္ခံရၿပီး ကိုယ္တံုးလံုးျဖင့္ ဂ်ံဳခင္းတခုထဲတြင္ သတိေမ့ေနရာမွ သတိျပန္ရလာသည့္ အျဖစ္၊ “ႏိုင္ငံအႀကီးအကဲကို ေစာ္ကားသည္” ဆိုသည့္ စဲြခ်က္ျဖင့္ ကိုယ္တံုးလံုးအစစ္ခံရျခင္း။

အဆိုးဆံုးအေနျဖင့္ ၾကည့္လွ်င္ ထုိေခတ္ဆိုးကာ၏ ေန႔ရက္မ်ားသည္ စိတ္ပ်က္ညစ္ညဴးဖြယ္ေကာင္းေသာ မႏၱာန္ေတး ျဖစ္ပါသည္။ အေကာင္းဆံုးအေနျဖင့္ ၾကည့္လွ်င္ ဆယ့္ႏွစ္ရာသီပတ္လံုး သတင္းဦးရေအာင္ လိုက္ရသည့္ေနရာ ျဖစ္ပါသည္။ ယခုေခတ္သစ္ ဘူဒါပက္တြင္မူ စစ္ေအးကာလတေလွ်ာက္လံုး ဘယ္အခါကမွ် မရွိခဲ့ဖူးသည့္ စိုးရိမ္မႈႀကီးတခုကိုေတာ့ အနည္းဆံုး ေတြ႔ေနရပါသည္။ ယင္းမွာ တညဟိုတယ္စားရိတ္ ေဒၚလာႏွစ္ရာျဖစ္ပါသည္။ ဘရပ္ဆဲႏွင့္ အတူတူပါ။



Posted by Picasa

Sunday, June 3, 2007

ေစ်း၀ယ္ထြက္ေသာေန႔...

ဒီအပတ္တင္မဲ့ပို႔စ္ကေတာ့ ဒိန္းမတ္ေရာက္ ျမန္မာအိမ္ရွင္မေတြ ေစ်းဘယ္လုိ၀ယ္ၾကသလဲဆိုတာပါ။ က်ေနာ္တို႔ အာရွတိုက္သားေတြ ဥေရာပေရာက္လာတဲ့အခါ ႀကံဳရတဲ့ အခက္အခဲက အစားအေသာက္မတူတာပါပဲ။ က်ေနာ္တို႔က ဆန္ကို အဓိကစားတယ္။ ဥေရာပတုိက္သားေတြက ေပါင္မုန္႔၊ အာလူး၊ ေျပာင္းဖူး စတာေတြ စားတယ္။ ေနာက္က်ေနာ္တို႔အတြက္ ငါးပိ (အဲဒါေတာ္ေတာ္အေရးႀကီးပါတယ္) ငံျပာရည္ကမရွိမျဖစ္။ သူတုိ႔ကက်ေတာ့ ခ်ိစ္တို႔ ဒိန္ခဲတို႔ေပါ့။ သူတို႔အစားအစာေတြကလည္း အမ်ားႀကီးပါ။ စူပါမားကတ္ေတြထဲ၀င္ သြားရင္ စံုေနေအာင္ေတြ႔ရေပမယ့္ က်ေနာ္တို႔ စားတာေတြက်ေတာ့ မရွိျပန္ဘူး။ အဲဒီေတာ့ အာရပ္ဆိုင္၊ ဗီယက္နမ္ဆိုင္၊ ထိုင္းဆိုင္ နဲ႔ တမီလ္ဆိုင္ေတြဖက္ ေျခဦးလွည့္ၾကရတယ္။

က်ေနာ္တို႔စားတဲ့ အသီးအႏွံေတြက ဒီကရာသီဥတုမွာ စိုက္လို႔မရေလေတာ့ အာရွဖက္ကေန ေလယာဥ္ နဲ႔လာတာပါ။ ေလယာဥ္စီးလာတဲ့ ငရုတ္သီးစိမ္း၊ ဟင္းႏုႏြယ္၊ မွ်စ္၊ ခ်ဥ္ေပါင္၊ ကန္ဇြန္းရြက္ ေတြက ဒီမွာ စိုက္လို႔ရတဲ့ အာလူးတို႔ ေျပာင္းဖူးတို႔ လိုေတာ့ ဘယ္မွာလာၿပီး ေပါေပါမ်ားမ်ား ၀ယ္စားႏိုင္မလဲ။ ေစ်းႀကီးတာေပါ့။ ဒါေပမယ့္လဲ ကိုယ့္အစာဆိုေတာ့ ၀ယ္စားရတာပါပဲ။ တခါတေလ အိမ္မွာ ဗူးသီးနဲ႔ ၾကက္သားခ်က္ရင္ ဗူးသီးက နည္းေနၿပီး အဲဒါကိုပဲ အရင္ ခပ္စားလုိက္ၾကေတာ့ ဟင္းခြက္ထဲ ၾကက္သားဖတ္ေတြပဲ က်န္ပါတယ္။

အခုေနာက္ပိုင္းမွာ အာရွသားေတြအေနမ်ားတဲ့ ရပ္ကြက္ေတြကို ကားေတြနဲ႔ ေစ်းလာေရာင္းၾကတာပါပဲ။ ေသာၾကာေန႔ ညေနပိုင္းဆို ထုိင္းကား၊ ဗီယက္နမ္ကား နဲ႔ တမီလ္ ကားေတြပံုမွန္ေစ်းလာေရာင္းတဲ့ Bramming ၿမိဳ့ကို ၿပီးခဲ့တဲ့အပတ္က က်ေနာ္ေရာက္သြားခဲ့ေတာ့ ဓါတ္ပံုရုိက္ထားတာေလးေတြ တင္လုိုက္ပါတယ္။ Bramming က က်ေနာ္ေနတဲ့ Holsted ရဲ့ အေနာက္ဖက္ ၁၅ ကီလုိမီတာေလာက္ေ၀းေတာ့ က်ေနာ့္ စကူတာ နဲ႔ နာရီ၀က္ေလာက္ စီးရပါတယ္။ ေႏြရာသီဆိုေတာ့လည္း ဆိုင္ကယ္ေလးနဲ႔က အဆင္ေျပသား။ ေဆာင္းတြင္း ဆိုရင္ေတာ့ ေအးလြန္းလို႔ သြားႏုိ္င္မွာမဟုတ္ဘူး။




ပထမလာတဲ့ကားက တမီလ္ကားပါ။ တမီလ္ဆိုတဲ့အတုိင္း ေစ်းေရာင္းတဲ့ သူက တမီလ္လူမ်ိဳးပါပဲ။ ေစ်း၀ယ္သူေတြကေတာ့ ျမန္မာေတြေပါ့။ အေရာင္း၀ယ္ျဖစ္ေနၾကတာကေတာ့ ျမင္တဲ့အတုိင္း အိမ္ယာ၀င္းတခု ရ့ဲ ကား parking ရပ္တဲ့ေနရာမွာပါ။


ခဏေနေတာ့ ဗီယက္နမ္ကားေရာက္လာပါတယ္။ အဲဒီကားေရာက္လာေတာ့ ေစ်း၀ယ္သူလည္း ပိုမ်ားလာပါၿပီ။ ဦးထုပ္နဲ႔ပုဂၢိဳလ္ကေတာ့ ေစ်းဆစ္ရာမွာ နာမည္ႀကီးတဲ့ ဦးသန္း၀င္း ဆိုသူ ျဖစ္ပါတယ္။


တခ်ိဳ႕က ေစ်းလည္း၀ယ္ရင္း ခေလးလည္း ထိမ္းရင္းေပါ့။ ကားေပၚမွာေတာ့ ကုန္စံုဆုိင္အေသးစားေလးတခု အလား ပစၥည္းေတြက ကားအေရွ႕အေနာက္ အျပည့္ပါပဲ။


အလည္က ပုဂၢိဳလ္က ေစ်းေရာင္းသူ ဗီယက္နမ္လူမ်ိဳးပါ။ မေလးရွားမွာဆိုရင္ေတာ့ “ေထာင္ကဲ” ေပါ့။



ကားေပၚက ေရခဲပံုးထဲမွာ ငါးမ်ိဳးစံုပါပါတယ္။ ႀကိဳက္တာယူ သူေစ်းနဲ႔သူေပါ့။ ကားေဘးမွာ ကပ္ထားတာက Western Union ေလ။ ေငြလဲြမယ္ဆိုလည္း တခါတည္းအဆင္ေျပေအာင္လုပ္ေပးမယ္နဲ႔တူတယ္။ ေငြေတာ့ ဘယ္သူမွလဲြတာမေတြ႔ရပါဘူး။ ေစ်း၀ယ္သူေတြ အၿပီးမွာေတာ့ ဗီယက္နမ္ကားဟာ ျပန္လည္ထြက္ခြာသြားပါၿပီ။ က်ေနာ့္အိမ္ျပန္လာေတာ့ ဆိုင္ကယ္ေပၚတင္လာတဲ့ ေစ်း၀ယ္ ပစၥည္းေတြဟာလည္း ဗီယက္နမ္ေစ်းကားလို ပစၥည္းေတြ ေရွ႕ေနာက္အျပည့္နဲ႔ေပါ့ (အင္း - အဲဒါကိုေတာ့ ဓါတ္ပံုမရိုက္လိုက္မိဘူး) ။ ေဆာရီးပဲဗ်ာ၊ ေတြ႔ၾကအံုးမယ္ေလ။ ေပ်ာ္ေပ်ာ္ပါးပါးေပါ့။